Les expressions latines et flamandes
et
Les expressions flamandes anciennes


latin français flamand
baptisavi j'ai baptisé ik heb gedoopt
junxi j'ai marié ik heb getrouwd
juncti sunt ont été mariés werden getrouwd
moortuus est (occidit) mourut hij stierf
in facie Ecllesiae devant l'Eglise (institution) vóór de kerkelijke overheid
refectus sacramentis réconforté par les sacrements voorzien van de helige sacramenten
sub conditione sous condition ( baptême) onder heding

FL FR
staedt inventaris ende verdeel van all het goet ende quaet naergelaten ende bevouden ten sterfhuyse van.. État et partage de tous les biens et acquêts qui ont été délaissés et trouvés dans la maison mortuaire de..
op de prochie ende heerlechede van.. de la paroisse et seigneurie de..
op de parochie ende baronnie van de la paroisse et la baronnie de
cuerbroeder den prochie van... bourgeois de la paroisse de
Coopdagh van all sorten van schoon cleederen ende lynwaet achtergelaten door.. Vente publique de toutes sortes de beaux habits et linge délaissés par...
Voorts ten versoucke van.. Ensuite à la requête de..
Burgmeester schepenen ende ceurheers der stede ende casselerie van.. Bailli échevins et bourgeois de le ville et châtellenie de..
sonder achter te laeten kinderen Sans délaisser d'enfants
Van beede hemlieden lichaeme gheprocreert De leurs deux corps procréés
Ter presentie van de naergenoemde getuyghe, En présence des témoins ci-après nomméS
Zalighed memories De pieuse mémoire
Hier toe anesocht ontgonst den... Pour cela la recherche commença
voegt nog daer by ajouter à cela
A continuer
termes juridiques table Lexique de Gérard Decreton

Page créée par Stevenoot pierrele 17/05/09.