Paléographie et traduction faite par Henri Soetemondt en octobre 2003
 |
Compareerde voor my michiel elleboode
erfachtigh notaris s'conincx der residentie
van Cassel ter presentie vande
naergenoemde getuyghen dominicùs
blondé fs francois jongman t'syn
selfs by Competente elde woonende
onder de prochie van hardifort
niet min ten desen geassisteert met
mattheùs bouden synen schoonvader
ter eenders zyde, ende marie reÿnoùdt
fia jan lest wedùwe van Christiaen
de buÿser woonende onders de selve
prochie van hardifort niet min
ten desen geassisteert met jan
Reÿnoùdt haeren broeder ter andere
welcke principaele comparenten
van intentie synde te commen
tot den huywelycken staet indien
onse moeder de heylighe kercke
t'selve permitteert soo ist dat
sy voor eenighen bandt ofte
-----------
Comparurent devant moi Michiel Elleboode notaire successorial royal de la résidence de Cassel en la présence des
aprèsnommés témoins dominicus blondé f(il)s de François jeune homme de lui même par âge compétent habitant sous
la paroisse d' Hardifort néanmoins celui-ci assisté de Matthéus Bouden son beau-père de première part, et
Marie Reynoudt fille de Jan dernièrement veuve de Christiaen De Buyser habitant sous la même paroisse d'Hardifort
néanmoins celle-ci assistée de Jan Reynoudt son frère d'autre (part) lesquels principaux comparants étant en
intention d'arriver jusqu'à l'état de mariage si notre mère la sainte église le même permet ainsi est ceci ils
pour unique lien ou
|
 |
P2
ondertrouwe hebben besprocken
ende gestipùleert by forme
van contract antenuptiael t` gonne
hier naer is volghende, te weten
indien de tweede comparante
comt te overlijden voor
den eersten comparant haeren apparenten
bruydegom kindt ofte kinderen
van t 'aenstaende huijwelijck
geprocreert achterlaetende ofte
geene achterlaeten dat hÿ sal
hebben ende profitteeren vooren
vuijt van d` eerste ende gereetste
goederen ten sterfhuÿse bevonden
de somme van vier hondert
vÿftigh gùldens boven syne ofte
cleederen linwaet ende alle t`gonne
t`synen lyfve ende halfe dienende
met het beste bedde gestoffeert
ten sterfhuyse bevonden, ende
in contrarien gevallen indien den
eersten comparant count te overlyden
-----------
fiançailles ont (été) publiées
et stipulées sous forme de contrat anténuptial ce qui
ici après est suivant, à savoir
si la deuxième comparante
vient à mourir avant
le premier comparant son futur époux en mariage enfant ou
enfants de leur futur mariage procrés délaissés ou aucun délaissé que lui aura et profitera avant tout des
premiers et juste moitié biens à la maison mortuaire trouvés la somme de quatre cent cinquante florins par
dessus ses ou habits linge et tout ce que de son corps et moitié servant avec le meilleur lit étoffé à la
maison mortuaire trouvés, et en contraire cas si le premier comparant à mourir
|
 |
P3
voor de tweede comparante syne
apparente bruydt oock kindt ofte
kinderen van t' aenstaende
huijwelijck geprocreert achterlaetende
ofte geene achterlaetende
dat sÿ in sulcken gevalle sal hebben
ende profitteeren vooren uyt van
d' eerste ende gereetste goederen
ten sterfhuyse bevonden de
somme van twee hondert guldens
boven haere cleederen linwaet
baguen ende juweelen ende
alle t' gonne t' haeren lyfve ende
halfe dienende met het beste
bedde gestoffeert ten sterthuyse
bevonden alvooren, blyvende
alle t' voordere alhier niet besproken nochte gestipùleert
ter dispositie vande costùme
deser casselrie van cassel
actum ende aldùs gepasseert
-----------
pour la deuxième comparante sa
future épouse aussi enfant ou
enfants du futur
mariage procrés délaissés
ou pas de délaissés qu' elle
en tel cas aura
et profitera avant tout de
la première et juste moitié biens
à la maison mortuaire trouvés la
somme de deux cent florins
par dessus ses habits linge
bagues et bijoux et tout ce que son corps et
moitié servant avec le meilleur
lit étoffé à la maison mortuaire
trouvés d'abord, restant tout le précédent ici pas cité
ni stipulé à la disposition selon la coutume
de cette châtellenie de Cassel
acte de cette manière passé
|
 |
P4
Binnen Cassel ter presentie van
joannes Coloos ende joannes
Frans Achte getuyghen hier toe gebeden
desen acht en twintigsten january
duyst seven hondert veirtigh
t'marcq van
domonicus + blondé de naeme by laste gestelt, marianne reinout matthius boudens Jan reynoudt
Jan Coloos
JE Achte
1740 .. Elleboode Nôt
-----------
à Cassel en présence de
joannes Coloos et joannes
Fran(çoi)s achte témoins ici priés
ce vingt huitième janvier, mille sept cent quarante
la marque de
dominicus + blondé le nom à côté dernierement placé, marianne reinout matthius boudens
Jan reynoudt Jan Coloos J F. Achte
1740 .. Elleboode Not(aire) R(oyal)
|
Page créée par Stevenoot pierrele 17/04/09.
|